Cânticos Védicos
​Página II

Apresentação
Página I
Página II
13 - Yastu avijñānavān

यस्त्वविज्ञानवान्भवत्ययुक्तेन मनसा सदा ।
तस्येन्द्रियाण्यवश्यानि दुष्टाश्वा इव सारथेः ॥ ५ ॥

Yastu avijñānavān bhavati ayuktena manasā sadā |
tasya indriyāṇi avaśyāni duṣṭāśvā iva sārathe || 5 ||

00:00
  • Yastu-avijñānavān
    00:00
O intelecto da pessoa que tem uma mente descontrolada, 
sem discriminação, para este, 
os órgãos dos sentidos estão fora de controle 
como os cavalos indomáveis de um cocheiro.

Origem do mantra: Katha Upaniṣad 1.3.5

14 - Yastu vijñānavān

यस्तु विज्ञानवान्भवति युक्तेन मनसा सदा ।
तस्येन्द्रियाणि वश्यानि सदश्वा इव सारथेः ॥ ६ ॥

yastu vijñānavān bhavati yuktena manasā sadā |
tasya indriyāṇi vaśyāni sadaśvā iva sāratheḥ || 6 ||

O intelecto da pessoa que tem uma mente disciplinada,
com discernimento, para este, 
os órgãos dos sentidos estão sob controle 
como os bons cavalos de um cocheiro.
Origem do mantra: Katha Upaniṣad 1.3.6
15 - Śubhaṃ Karoti Kalyāṇam

शुभं करोति कल्याणमारोग्यं धनसंपदा ।

शत्रुबुद्धिविनाशाय दीपज्योतिर्नमोऽस्तुते ॥

Śubhaṃ karoti kalyāṇam-ārogyaṃ 

dhanasaṃpadā | 

Śatrubuddhi vināśāya 
dīpajyoti-namo'stute ||
Cruzo minhas mãos diante da luz 
que traz a bondade, 
a auspiciosidade, 
a prosperidade 
e que destrói os sentimentos de inimizade.
16 - Diipa-Jyotih

दीपज्योतिः परब्रह्म दीपज्योतिर्जनार्दनः ।
दीपो हरतु मे पापं दीपज्योतिर्नमोऽस्तुते ॥

Diipa-Jyotih Para-Brahma 

Diipa-Jyotir-Janaardanah |


Diipo Haratu Me Paapam 

Diipa-Jyotir-Namostute ||

Cruzo as mãos em direção à luz 
ao amanhecer e ao anoitecer. 
É o Supremo Brahman sem forma 
e Vaasudeva (Krishna), o Senhor encarnado. 
Deixe a luz me limpar de todas as impurezas, 
físicas e mentais.