Durga Puja

Durga Puja é uma celebração de adoração à Mãe Divina em sua manifestação como a vitoriosa nos campos de batalha. Do ponto-de-vista simbólico ela representa a nossa energia interior (Shakti) manifestando-se em toda a sua plenitude no mundo, vencendo as inclinações autodestrutivas, nossas fragilidades e necessidades mais complicadas, transformando os desafios da vida em valiosas oportunidades de desenvolvimento da plenitude da Alma.  

O cerimonial ocorre entre os meses de Outubro e Novembro. Isto quer dizer que é contado a partir de um calendário lunar. Na ocasião, em nosso centro, é feito um ritual na parte da manhã com cânticos, orações especiais e meditação, oferecimento de flores, guloseimas e presentes.

Você pode trazer flores para a ornamentação do altar, pratos, sobremesas vegetarianos (sem carne e nem ovos) e sucos de frutas para compartilharmos no almoço. Além disso é bastante comum o oferecimento de alguns itens simples, como pentes, perfumes, etc. Estes itens são compartilhados como presentes.  

Todas e todos são muito bem-vindos!

Ramakrishna
Santa Mãe
Swamiji
Durga
00 - Abertura
Saudações a Ti, o único refúgio.
Misericordiosa compassiva e benévola.
Saudações a Ti, 
a Eterna cuja natureza o mundo é a prova . 
Saudações a Ti a adorável do mundo, 
com seus florescentes Pés de Lótus

Saudações a Ti, a onipresente,
manifestada em todas as formas.
Saudações a Ti, a Soberana da Yoga, 
personificação do Conhecimento.
Saudações a Ti o Deleite 
do sempre Benaventurado Supremo Ser.
Salvadora do mundo, salva-nos, 
Ó DURGA,a aniquiladora das aflições.

[Oṁ Vakra-Tunndda Maha-Kaaya 
Suurya-Kotti Samaprabha 
Nirvighnam Kuru Me Deva 
Sarva-Kaaryessu Sarvadaa]

Ó senhor Ganesha
Fonte de força e sabedoria
Que tem o corpo vasto como o universo
E cujo brilho é semelhante aquele de milhões de sóis
Ó Divindade Radiante
Torna os meus caminhos livres de obstáculos
Estendendo tuas bênçãos por toda a minha vida
Sempre!

[Oṁ Sthāpakāya ca dharmasya

Sarva-dharma svar­­­­­­­­­­­ūpiṅe

Avatāra variṣtāya

Rāmakŗṣnāya te Namaḥ]


Ó Mãe atenho-me a Tua Misericódia
Tomo refúgio aos Teus consagrados pés
Não procuro conforto físico
Não busco nome ou fama
Não persigo a obtenção dos oito poderes ocultos

Sê graciosa, Mãe, e ouve-me
Que eu possa ter Puro Amor por Ti
Um amor não maculado pelo desejo
Nem motivado por qualquer impuso egoísta
Um amor almejado pelo devoto
Tão somente pelo bem do Amor

Conceda-me a graça, ó Mãe
Que eu não seja iludido pela Tua envolvente Maya
Que nunca fique atado ao mundo,
À luxúria e à ganância
Conjurados pela Tua inescrutável Maya

Ó Mãe, não existe nada
A não ser a Ti a quem eu pudesse chamar minha
Nada sei sobre adoração
Nada tenho de austeridade
Não possuo sequer devoção ou conhecimento

Sê graciosa, Mãe,
E por intermédio da Tua infinita Miserocódia
Dá-me Amor aos Teus Pés de Lótus 

[Oṁ namaḥ Śrī bhagavate 
Ramakṛṣṇāya namo namaḥ
Oṁ  namaḥ Śrī bhagavate 
Rāmakṛṣṇāya namo namaḥ
Oṁ  namaḥ Śrī bhagavate 
Rāmakṛṣṇāya namo namaḥ]

Oṃ

bhūr-bhuvaḥ-svaḥ

tat savitur vareṇyaṃ

bhargo devasya dhīmahi

dhiyo yo naḥ pracodayāt |||


Om 

{Criadora, Soberana, Governante} dos três mundos

Divindade reluzente

Em cujo brilho eu medito

Iluminai a nossa mente |||


[Om Gurur-Brahmā Gurur-Viṣṇuḥ 
Gurur-devo Maheśvarah]
[Gurur sakśat Paraṁbrahma 
Tasmai Śrī Gurave namaḥ]

[O Gurur é o Criador 
O Preservador, O Destruidor
O Espírito Supremo]

[O Guru é a Verdade
Eterna e Infinita
Aceita meu Guru
A minha saudação]
01 - Salve Ganesha
Jay Ganesha Jay Ganesha
Jay Ganesha Pahimam
Sri Ganesha Sri Genesha
Sri Ganesha Rakshaman

Ele chegou com sua manada de elefantes
Tendo poder para obstáculos vencer
Na luz dourada da ancestral soberania
Ele é Ganesha é o Sol do Amanhecer

Jaya Ganesha coroado com a Vitória
Com a joias da Sabedoria
Seu nome é Amor é Eterna Glória

Jaya Ganesha salve o filho de Shiva
E sua mãe Mahamay Parvati
Salve este Sol radiante da Vedanta
Sri Ramakrishna, Santa Mãe e Swamiji

Jaya Ganesha coroado com a Vitória
Com as joias da Sabedoria
Seu nome é Amor é Eterna Glória

Om Vinayaka, Om Ganapati
Om Gadadhara Om
02 - Devī Stutih
01 - Namo devyai mahādevyai Śivāyai satataṁ namaḥ, 
Namaḥ prakṛtyai bhadrāyai niyatāḥ pranatāḥsma tāṁ
02 - Roudrāyai namo nityāyai gauryai dhātryai namo namaḥ
Jyotsnāyai cendu rūpiṇyai sukhāyai satataṁ namaḥ
03 - Kalyāṇyai praṇatā vṛddhyai siddhayai kūrmo namo namaḥ
Nairṛtyai bhūbhṛtāṁ lakṣmyai Śarvaṇyai te namo namaḥ
04 - Durgāyai durgapārāyai, sārāyai sarvakāriṇyai
Khyātyai tathaiva kṛṣṇāyai dhūṁrāyai satataṁ namaḥ
05 - Atisauṁyāti raudrāyai, natāstasyai namo namaḥ
Namo jagat pratiṣṭhāyai, devyai kṛtyai namo namaḥ
06 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Viṣnumāyeti śabditā…. (Magia Divina)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
07 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Cetanetyabhidhīyate…. (consciência)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
08 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Buddhirūpeņa saṁsthitā…. (inteligência)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
09 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Nidrārūpeņa saṁsthitā…. (sono)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
10 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Kṣudhārūpeņa saṁsthitā…. (fome)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
11 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Chāyārūpeņa saṁsthitā…. (reflexão)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
12 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Śaktirūpeņa saṁsthitā…. (poder)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
13 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Tṛṣnārūpeņa saṁsthitā…. (sede)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
14 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Kṣāntirūpeņa saṁsthitā…. (paciência)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
15 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Jātirūpeņa saṁsthitā…. (vida)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
16 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Lajjārūpeņa samstitha…. (modéstia)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
17 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Śāntirūpeņa samstitha
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ…. (paz)
18 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Śraddhārūpeņa saṁsthitā…. (fé)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
19 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Kāntirūpeņa saṁsthitā…. (vontade)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
20 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Lakṣmīrūpeņa saṁsthitā…. (boa fortuna)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
21 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Vŗttirūpeņa saṁsthitā... (atividade)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
22 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Smŗtirūpeņa saṁsthitā…. (memória)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
23 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Dayārūpeņa saṁsthitā …. (compaixão)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
24 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Tuṣṭirūpeņa saṁsthitā…. (contentamento)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
25 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Māṭŗrūpeņa saṁsthitā …. (maternidade)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
26 - Yā Devī sarva bhūteṣu, Bhrāntirūpeņa saṁsthitā…. (erro)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ
27 - Indriyānāṁ adhiṣṭātri, bhūtānāṁ cākhileṣu yā.... (permeia e governa tudo)
Bhūteṣu satataṁ tasyai, vyāptidevyai namo namaḥ
28 - Citirūpeņa yā kŗtsnaṁ, etad vyāpya sthitā jagat.... (compreensão)
Namastasyai Namastasyai Namastasyai namo namaḥ

Muito tempo atrás, a soberania dos deuses (devas) fora usurpada pelos demônios Shumbha e Nishumba, em função do seu orgulho e sede de poder. E assim, todos eles se recordaram da Deusa Mãe invencível. ‘Ela nos concedeu uma dádiva: “Sempre que pensarem em Mim no infortúnio, neste exato momento, eu porei um fim nas suas piores calamidades.”’

Pensando assim, os deuses foram a Himavat – o senhor das montanhas – e glorificaram à Devi, que é o poder ilusório de Vishnu, com estas palavras:

Saudações à Deusa Suprema. Eternas saudações a Vós, que sois eternamente auspiciosa. Saudação a Vós, causa primordial e o poder que a tudo sustenta.

Prosternamo-nos perante Vós que sois o bem maior; a prosperidade e o sucesso.

Prosternamo-nos diante de Vós que sois a mais gentil e ao mesmo tempo a mais temível; nós Vos saudamos por todo sempre. Saudações a Vós, suporte do mundo. Saudações Ó Deusa que é da forma da vontade. Eternas saudações a Vós, ó Deusa, que sois conhecida como a Maya do Senhor Supremo dentro de todos os seres. Nós vos saudamos por todo o sempre.

A Ti, a divindade que habita em todos os seres na forma da

consciência, da inteligência, do sono, da fome e da sede, nós Te saudamos.

A Ti, a divindade que habita em todos os seres na forma da

reflexão, do poder, do perdão e da vitalidade, nós Te saudamos.

A Ti, a divindade que habita em todos os seres na forma da

modéstia, da paz e da fé, nós Te saudamos.

A Ti, a divindade que habita em todos os seres na forma da

amabilidade, da prosperidade, da atividade e da memória, nós Te saudamos.

A Ti, a divindade que habita em todos os seres na forma da

compaixão, do contentamento, da maternidade e do engano, nós Te saudamos.

Eternas saudações à Deusa que permeia a tudo,

que preside constantemente sobre os sentidos de todos os seres, e que governa todos os elementos;

Eternas saudações a Ti que, que permeando o mundo inteiro, habita a tudo na forma do esclarecimento.




Origem: Devi Mahatmyaṁ – Cap V – 69 a 80

03 - Kali Maheswari
Om Jayanti Mangala Kali,
Bhadrakali Kapalini,
Durga Shiva 
Kshama Dhatri,
Svaha Svadha Namostuthe

Kali Maheshwari Parvathy Shankari 
Sharanam Sharanam 
Sharanam Maa 

Durghathi Nashini 
Durgaa Jaya Jaya, 
Kala Vinashini 
Kali Jaya Jaya 

Kali Maheshwari Parvathy Shankari 
Sharanam Sharanam 
Sharanam Maa 

Uma Rama 
Bramhani 
Jaya Jaya, 
Radha Seetha 
Sarada 
Jaya Jaya 

Kali Maheshwari Parvathy Shankari 
Sharanam Sharanam 
Sharanam Maa 




04 - Será que um dia, ó Divina Mãe

Será que um dia, ó Divina Mãe

Será que um dia, ó Divina Mãe

Será que um dia, ó Divina Mãe


Direi Mãe, sempre te quis

E chorarei feliz

Direi Mãe, sempre te quis

E chorarei feliz


Florescerá o lótus do saber

E as trevas fugirão


Fugirão, fugirão

Fugirão, Mãe, fugirão

Fugirão, fugirão

Fugirão, Mãe, fugirão


Dizem os Vedas, claramente

Mãe Divina é onipresente

Nosso mestre nos ensina

Em tudo está a Mãe Divina


Mesmo um cego te vê, Mãe

Escondida em toda a parte

Mesmo um cego te vê, Mãe

Escondida em toda a parte

Cântico da Rainha

Mãe, minha mãe, Mãe Divina

Mãe, minha mãe, es Rainha

Rainha do mar, Rainha do céu

Grande coração, doce como mel


Oh Mamãe Lua, Senhora do mar

Luz prateada que vem me banhar

Inunde minha vida com seu clarear

Em suas aguas puras quero navegar


Divina Mãe lumiar de alegria

Mãe verdadeira meu berço, minha guia

Estrela do mar estrela do céu

Reflete nas águas o seu lindo véu


Jay Mata Gange Jay Ma Jay Ma

Jay Mata Gange Jay Ma Jay Ma

Pulsante em meu peito

Te sinto mãezinha

O teu Santo amor

Transforma minha vida


Durga Amba Bhavani

Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani (lento)

Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani (lento)


- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani


Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani


- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani


Sankata Harini, Mangala Karini

Sankata Harini, Mangala Karini

Pranava Svarupini Mata Jai Jai

Pranava Svarupini Mata Jai Jai


Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

Durga Amba Bhavani


Sankata Harini, Mangala Karini

Sankata Harini, Mangala Karini

Pranava Svarupini Mata Jai Jai

Pranava Svarupini Mata Jai Jai


Sankata Harini, Mangala Karini

Sankata Harini, Mangala Karini

Pranava Svarupini Mata Jai Jai

Pranava Svarupini Mata Jai Jai

(mais lento)

Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani


- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani

- Durga Amba Bhavani Jai Jai, Durga Amba Bhavani


Durga Amba Bhavani

Durga Amba Bhavani


São nomes de Durga, a protetora,

Amba - a mãe; Bhavani - a responsável pela manifestação do mundo material,

Sankata Harini - aquela que remove os sofrimentos, Mangala Karini -
aquela que faz as coisas auspiciosas e traz auspiciosidade,

Pranava Svarupini - ela é a personificação da sílaba Om,
Mata - a mãe, 
Jai Jai - Glórias a esta Deusa

05 - Bhajans

Oração de Ramakrishna

Ó Mãe, aqui está o conhecimento e aqui está a ignorância
Fique com os dois e me conceda o amor puro por ti
E me conceda o amor puro por ti

Ó Mãe, aqui está a pureza e aqui está a impureza
Fique com os dois e me conceda o amor puro por ti
E me conceda o amor puro por ti

Ó Mãe, aqui está todo o bem e aqui está todo mal também
Fique com os dois e me conceda o amor puro por ti
E me conceda o amor puro por ti

Ó Mãe

Jaya Jagatambe
Om Matru Devi Namah
Om Sri Mate Namah

Jaya Ambe Gauri
Jaya Shyama Gauri

[Jaya Jagatambe
Jaya Jaya Jagatambe
He Ma Durga
He Ma Durga]

[Hey Ma Durga

Hey Ma Durga
Hey Ma Durga
Hey Ma Durga]

[Jaya Jaya Jagatambe
Jagadambe 
Hey Ma Durga]

[Maha Kali
Durge
Namo Namo]

[Jaya Jaya Jagatambe
Jagatambe 
Hey Ma Durga]

[Jaya Jagatambe Hey Ma Durga]
[Hey Ma Durga]|
[Narayani Om Narayani Om]

Om Shakti Om

Om Shakti Om 
Om Shakti Om 
Om Shakti Om 
Om Shakti Om |

Adi Shakti 
Maha Shakti 
Para Shakti Om 

Jaya Jaya Devi Sārade

[Jaya Jaya Devi Sārade ]
[Śri Bhuvaneśwari  Jaganmāte]
[Jaya Jaya Devi Sārade]
[Mātru Devi Maṅgala Gaurī]
[Maṅgala Gaurī]
[Mātru Devi Maṅgala Gaurī]
[Satya Sanātani Śrimāte]

[Viva a nossa Santa Mãe
Sarada Devi] 
[Ela é a Senhora
Mãe de todos no universo] 

[Viva a nossa Santa Mãe

Sarada Devi]

[Ela é a Mãe Divina 

Que nos traz o Bem Maior] 
[Que nos traz o Bem Maior]
[Ela é a Mãe Divina
Que nos traz o Bem Maior]

[Verdadeira e Eterna

Mãe de todos nós]

[Viva a nossa Santa Mãe
Sarada Devi] 

Sarada Devi

Sarada Devi
Sarada Devi

Hey mata Kali

Hey mata Kali 
Hey mata Durgue

Kali Durge
Om Namo Namah

Kali Duge Namo Namah
Kali Duge Namo Namah

Kali Durge
Om Namo Namah

06 - Leitura

A consciência infinita existe por si só. Não há consciência (como sujeito) nem inconsciência. Há silêncio puro — ou nem mesmo isso.

O plano (espaço) da consciência é conhecido como Bhairava ou Shiva. Inseparável e não diferente dele está sua energia dinâmica (Shakti), que é da natureza da mente. O ar é percebido (experimentado) no seu movimento; o fogo é conhecido pelo seu calor; a consciência suprema é pura e tranquila e é chamada de Shiva. Esse Shiva está além de qualquer descrição. É a Sua energia dinâmica que executa, por assim dizer, todos os seus desígnios e faz esses desígnios surgirem como visões. Essa energia ou poder supremo, a Maha Maya, é Consciência. “Ela” é uma força viva e, por isso, é chamada jiva. Como essa manifestação-criação é natural à consciência infinita, ela é conhecida como Prakrti ou natureza. Como ela é a causa de todas as coisas serem percebidas e experimentadas, é chamada de kriya ou ação.

Como ela manifesta grande ira contra o mal, é chamada de Chandika. Como tem a cor do lótus azul, é chamada de Utpala. É conhecida como Jaya porque é sempre vitoriosa. É chamada de Siddha porque a perfeição repousa nela. Jaya também é chamada de Jayanti, bem como de Vijaya — todos nomes que significam vitória. Como é inconquistável, é chamada de Parajita. É chamada de Durga, pois sua forma ou natureza real está além do nosso alcance. É conhecida como Uma porque é a própria essência da sagrada sílaba OM. É chamada de Gayatri porque seus nomes são cantados por todos, e também de Savitri porque é a criadora de tudo. 

Ela é a expansão da visão de todas as coisas e, por isso, é conhecida como Sarasvati. Como é de cor branca (amarela ou vermelha), é chamada de Gauri. Como existe como um raio de luz tanto naquele que dorme quanto naquele que despertou pela contemplação das sutis vibrações internas produzidas pelo som do OM, é chamada de Indukala (raio da lua).

Sua dança, com diferentes gestos etc., simboliza a criação, a decadência e a morte de todos os seres. Concebe-se que ela tem membros porque cria os mundos pelo movimento de sua energia. Essa Kali reveste todas as coisas com seus atributos pelo poder inerente, por assim dizer, de seus próprios membros. Mas seus membros não podem de modo algum ser apreendidos, nem sua natureza real pode ser descrita. 

Assim como um movimento dentro do espaço é por nós experimentado como ar, do mesmo modo a energia dinâmica da consciência é experimentada pela ação ou movimento que ocorre nessa consciência. 

Todos esses mundos criados, a terra com todos os continentes e oceanos, as florestas e as montanhas, as escrituras, as diferentes formas de ritos sagrados, guerras com seus vários tipos de armas e todos os catorze mundos são como que os membros dessa energia suprema.

Kalaratri é para Shiva o que o movimento é para o ar. Assim como, no espaço vazio, o ar se move como se tivesse forma, ela se move na consciência infinita executando, por assim dizer, a vontade ou o desejo do seu Amado. 

Como consciência e energia são inseparavelmente uma, a energia entra em contato com (torna-se consciente de) o Shiva e torna-se o próprio Shiva. Quando a prakrti toca a Conscoência Suprema, ela abandona a condição de prakrti (o estado de movimento). Ela se funde no Supremo como o rio se funde no oceano. O movimento da energia é apenas resultado de uma noção que surge na consciência, e a energia naturalmente retorna à consciência, como se a sombra “entrasse” na pessoa quando o sol está à pino. Um homem santo pode viver na companhia de ladrões até descobrir a verdade; depois, não aprecia mais tal companhia. A consciência deleita-se na dualidade até ver a si mesma. A energia da consciência dança até contemplar a glória do nirvana. Quando contempla a consciência, ela se torna pura consciência.
Vagueia-se neste ciclo de experiências repetitivas chamado samsara, com seus nascimentos e mortes, alegrias e sofrimentos, apenas até que se contemple o Supremo. Tendo-o visto, imediatamente se imerge no seu oceano de bem-aventurança, de sabedoria e de poder. 
Quem abandonaria aquilo que liberta de toda dor?


07 - Doce Sarada
Mesmo que as nuvens apareçam e cubram o sol
Mesmo que o mundo caia, sofra e se desfaça
Mesmo que a chuva caia forte como um temporal

Tu estarás brilhando sempre
Tu estarás brilhando sempre
Em meu coração, em meu coração

O que temerei se tenho a Mãe do Mundo
De que morrerei se tenho a Luz da Vida
De que chorarei se tenho a Própria Alegria

Ó Mãe Sarada, Ó Mãe Sarada
Mar de Doce Amor, Mar de Doce Amor
08 - Recado à Mãe Divina

Vem surgindo o novo tempo 

Traz glórias do Divino 

Mais puros e atentos nos tornamos canais do Infinito 


Mãe Divina eu quero ser 

Um filho realizado 

Que é perante o seu poder 

Que me entrego pra ser libertado


Como um rio que corre para o mar
Correntezas carregam o medo
Confiança para atravessar as fronteiras do eu derradeiro

Não há desculpara para se escorar
Já foi dito e a hora é essa
O tempo é de se integrar abraçando o que ainda resta


Estou morrendo para o passado
Nem anseio pelo futuro
Minha coroa tem brilho dourado
Provo o néctar do amor maduro

Mãe Divina eu quero ser
Um filho realizado
Que é perante o seu poder
Que me entrego pra ser libertado

09 - Āmi Durgā

[Āmi Durgā Durgā Durgā bole mā jodī morī]

[Akheeree dine na taro kémone]

Jana ghave go śoonkori

[Āmi Durgā Durgā Durgā bole mā jodi mori]

Naśi go Brahmono ho ta koori brunoo Maa

Naśi go Brahmono ho ta koori brunooo

Naśi go Brahmono ho ta koori bruno

Śurapanadī binaaaaśi naaari

E śobo patoko na bhabi tileko

E śobo patoko na bhabi tileko

Bramopado ni-teee pari

10 - Ensinos da Mãe Sārada Devi
Jananīṁ Sāradāṁ devīṁ 
 Rāmakṛṣnaṁ jagadguruṁ
Pādapadme tāyoḥ ṣritvā 
 praṇamāmi muhur muhuḥ

[Se desejas paz em tua mente
Não vejas as faltas alheias
Repara antes as tuas próprias faltas 
Ninguém seja estranho a ti
Aprenda a considerar 

Este mundo todo como teu
Este mundo todo é a tua família
Este mundo todo é tu mesmo]

[Só Deus é Real]
Tudo o mais é ilusão
Tudo o mais é ilusão
Tudo o mais é ilusão

[Só Deus é Real]
[Ramakarishna atraia-me a Ti]
[E dai-me a Paz]

[Paz à forças do Universo
Paz à todas criaturas
Paz em meu interior]
[E dai-me a Paz]

[Sempre que passares por grandes tormentos
Diga a ti mesmo: “Eu tenho uma Mãe”
Eu tenho uma Mãe Eu tenho uma Mãe
Eu tenho uma Mãe Eu tenho uma Mãe

A doce Mãe Sri Sarada Devi
E a Ramakrishna Guru do Universo
Em cujos pés de lótus eu me refugio
E saúdo por todo o sempre

E saúdo por todo o sempre]
11 - Shokoli Tomari Iccha
[Shokoli Tomari Iccha
Iccha-Moyi Tara Tumi
Tomar Kormo Tumi Koro Maa
Loke Bole Kori Ami]

Sokoli Tomari Iccha

[Ponkey Boddho Koro Kori
Pangure Langhao Giri]

Kare Dao Ma Bramha-Podo
Kare Koro Adhogami

Sokoli Tomari Iccha

[Ami Jontro Tumi Jontri
Ami Ghor Tumi Ghoroni]

Ami Rotho Tumi Rothi
Jemon Chalao Temni Choli


Shokoli Tomari Iccha
Iccha-Moyi Tara Tumi
Tomar Kormo Tumi Koro Maa
Loke Bole Kori Ami


Shokoli Tomari Iccha

12 - Arati
Khaṇḍana bhava bandhana jaga vandana vandi tomāy |
nirañjana nara-rūpa-dhara nirguṇa guṇamay ||

Mocana aghadūṣaṇa jagabhūṣaṇa cidghanakāy |
jñānāñjana-vimala-nayana vīkṣaṇe moha jāy ||

Bhāsvara bhāva-sāgara cira-unmada prema-pāthār |
bhaktārjana-yugala caraṇa tāraṇa-bhava-pār ||


Jṛmbhita-yuga-īśvara jagadīśvara yogasahāy |
nirodhana samāhita-mana nirakhi tava kṛpāy ||

Bhañjana-duḥkhagañjana karuṇāghana karma-kaṭhor |
prāṇārpaṇa-jagata-tāraṇa kṛntana-kaliḍor ||

Vañcana-kāmakāñcana atinindita-indriya-rāg |
tyāgīśvara he naravara dehapade anurāg ||

Nirbhaya gatasaṁśaya dŗdhaniścaya-mānasavān |
niṣkāraṇa-bhakata-śaraṇa tyaji jāti-kula-mān||

Sampada tava śrīpada bhava goṣpada-vāri yathāy |
premārpaṇa samadaraśana jagajana-duḥkha jāy ||

[Namo namo prabhu vākya-manātīta |

manovacanaikādhār 

prabhu manovacanaikādhār
jyotira jyoti ujala-hṛdikandara 

tumi tamo-bhañjana hār

prabhu tumi tamo-bhañjana hār]

Dhe dhe dhe laṅga raṅga bhaṅga bāje aṅga saṅga mṛdaṅga  ||

Gāiche chanda bhakatavṛnda ārati tomār ||

Jaya jaya ārati tomār
hara hara ārati tomār
śiva śiva ārati tomār ||

Khaṇḍana bhava bandhana jaga vandana vandi tomāy 
Jay śrī gurumāhārājji ki jay 

Oṁ sarva-maṅgala-māṅgalye 
Śaraṇye tryaṁbake gaurī nārāyaṇi namo’stu te!

Sṛṣṭi sthiti vināśānāṁ śākti-bhūte sanātanī;
Gunāśrāye guṇamāye nārāyaṇi namo’stu te!

Śaraṇāgata dīnārta paritrāṇa parāyaṇe,
Sarvasyārti-hare devī nārāyaṇi namo’stu te!

Jāya Nārāyaṇi namo’stu te!
Jāya Nārāyaṇi namo’stu te!
Jāya Nārāyaṇi namo’stu te!
Jāya Nārāyaṇi namo’stu te!

Jay Śrī Guru Maharāj jī kī jay! 
Jay Mahāmayī kī jay! 
Jay Swāmījī Maharāj jī kī jay! 

13 - Entrega das flores

Om Jayantī Maṅgalā Kālī Bhadrakālī Kapālinī

Durgā Śivā Kṣamā Dhātrī Svāhā Svadhā Namostu te

Eṣa Sacandana-patra-Puṣpāñjaliḥ

Om Dakṣayajña-Vināśinyai Mahāghorāyai

Yoginīkoti-Parivṛitāyai Bhadrakālyai

Hrīṁ Om Durgāyai Namaḥ

Pushpanjali

Sarva-Mangala-Mangalye Shive Sarvārtha-Sādhike |

Sharaye Tryambake Gauri Nārāyai Namostu te ||

Srishti-Sthiti-Vināshānām Shaktibhūte Sanātani|

Guāshraye Guamaye Nārāyai Namostu te ||

Sharaāgata-Dīnārta Paritrāa-Parāyae |

Sarvasyārti-hare Devi Nārāyai Namostu te ||

Praatānām Prasīda Tvam Devi Vishvārti-hāriṇi|

Trailokya-vāsinām-īdye Lokānām Varadā Bhava || 

14 - Mahiśāsura Mardini Stotram
Ayi girinaṁdini naṁditamedini viśvavinodini naṁdanute
Girivara viṁdhya śirodhinivāsini viṣṇuvilāsini jiṣṇunute |
Bhagavati he śitikaṇṭhakuṭuṁbini bhūri kuṭuṁbini bhūri kṛte
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 1||

Ayi jagadaṁba madaṁba kadaṁba vanapriya vāsini hāsarate
Śikhari śiromaṇi tuṅga himālaya śṛṁga nijālaya madhyagate |
Madhu madhure madhu kaiṭabha gaṁjini kaiṭabha bhaṁjini rāsarate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 3 ||

Ayi raṇa durmada śatru vadhodita durdhara nirjara śaktibhṛte
Catura vicāra dhurīṇa mahāśiva dūtakṛta pramathādhipate |
Durita durīha durāśaya durmati dānavadūta kṛtāṁtamate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 5||

Ayi nija hu ṁkṛti mātra nirākṛta dhūmra vilocana dhūmra śate
Samara viśoṣita śoṇita bīja samudbhava śoṇita bīja late |
Śiva śiva śuṁbha niśuṁbha mahāhava tarpita bhūta piśācarate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 7||

Jaya jaya japya jayejaya śabda parastuti tatpara viśvanute
Bhaṇa bhaṇa bhiñjimi bhiṁkṛta nūpura siṁjita mÓita bhūtapate |
Naṭita naṭārdha naṭīnaṭa nāyaka nāṭita nāṭya sugānarate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 9||

Ayi sumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanÓara kāṁtiyute
Śrita rajanī rajanī rajanī rajanī rajanīkara vaktravṛte |
Sunayana vibhramara bhramara bhramara bhramara Bhramarādhipate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 10|

Kamala dalāmala komala kāṁti kalākalitāmala bhālalate sakala 
Vilāsa kalānilayakrama keli calatkala haṁsa kule | 
Alikula saṅkula Kuvalaya maṇḍala maulimiladbhakulāli kule 
Jaya jaya he Mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 13|| 

Kara muralī rava vījita kūjita lajjita kokila mañjumate milita 
Pulinda manÓara guñjita raṁjitaśaila nikuñjagate | 
Nijaguṇa bhūta Mahāśabarīgaṇa sadguṇa saṁbhṛta kelitale 
Jaya jaya he Mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 14||

Vijita sahasrakaraika sahasrakaraika sahasrakaraikanute kṛta 
Suratāraka saṅgaratāraka saṅgaratāraka sūnusute |
Suratha samādhi samānasamādhi samādhisamādhi sujātarate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 16|| 

Padakamalaṁ karuṇānilaye varivasyati yo’nudinaṁ sa śive ayi 
Kamale kamalānilaye kamalānilayaḥ sa kathaṁ na bhavet | 
tava Padameva paraṁpadamityanuśīlayato mama kiṁ na śive jaya jaya 
He mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 17|| 

Ayi mayi dīnadayālutayā kṛpayaiva tvayā bhavitavyamume
Ayi jagato jananī kṛpayāsi yathāsi tathā’numitāsirate |
Yaducitamatra bhavatyurari kurutādurutāpamapākurute
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute || 20||